ベトナム 語 あいさつ。 ベトナム語の挨拶や基本フレーズ集80選(会話シミュレーションと勉強法付き)

旅行で便利!簡単ベトナム語 挨拶・自己紹介編

ベトナム 語 あいさつ

簡単なベトナム語の挨拶! コミュニケーションの基本は挨拶ですよね!ベトナムに旅行や出張で来た際にすぐに使える、簡単なベトナム語の挨拶をご紹介します。 Xin Chao シンチャオ :おはよう!こんにちは!こんばんは! ベトナム語の中でも一番日本人の間で有名で、一番使われている言葉です。 簡単に覚えられるのですぐに使ってみてください。 意味は中国語のニーハオ(你好)と一緒で、「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」など朝から晩まで使える汎用性の高い言葉です。 でも、実はベトナム人同士の会話で「シンチャオ」は使われていません!その理由は以下で解明します。 それぞれ以下のように区別して使います。 Chao anh:年上の男性に対して使う言葉• Chao chi:年上の女性に対して使う言葉• Chao em:年下の男性と女性に使う言葉 上記のように、年齢の上下関係を重んじるベトナムでは、ベトナム語での挨拶でもでしっかり使い分けなければなりません。 シンチャオとの大きな違いは、相手との距離感なのです。 「おはようございます」と堅く挨拶をするのと、「おはよう!」と軽いノリで挨拶するのとでは大きな差があるのと同じような感覚をベトナム人も持っているので、外国人からChao Anh, Chao Chiなどの、年齢による使い分けのされた挨拶を聞いたベトナム人は高い確率で喜んでくれます。 これは日本でも一緒ですよね。 固く言うとChao ban チャオ バン ですが、ほぼ使われていないと思います。 ちなみに、会ったばかりで相手の年齢が年上なのか年下なのか分からないという時は、年上だとしてChao AnhやChao Chiと言います。 これは日本語の敬語と似て感覚です。 Cam on カム オン :ありがとう! Cam on カム オン は 「ありがとう 」という意味なので頻繁に使います。 発音が間違っていても伝わり、英語のCome onと同じ発音でも通じます。 そのため、覚えるのも話すのも簡単なベトナム語です。 Cam on anh, Cam on chiというような言い方になります。 例えば、年上の女性にお礼を言うときは「Cam on chi! 」と言ってみてください。 照れ笑いで喜んでくれるでしょう。 Tam Biet タン ビエット :さようなら! ベトナム語の教科書には、よく「さようなら」をTam Biet タム ビエット と記載されていますが、Xin Chao シンチャオ 同様、Tam Bietも実際にはほとんど使われていません。 一度も聞いたことがないレベルで使われていません 笑。 Tam Bietは、もう二度と会わないかもしれない相手に「さようなら」と伝えるような、感情的な意味合いが強く含まれている言葉です。 英語のSee you againに相当する別れの言葉は、「Hen gap lai ヘン ガップ ライ 」です。 これは、日本に帰国する時などの別れの挨拶に適切なベトナム語だと思います。 ただ、Hen gap laiも日常的には使いません。 日々使う「さようなら」は、日本やアメリカ同様「Bye Bye バイバイ 」です。 ベトナム語でもなんでもないですね・・・。 ただ、本当にこれしか使われていないぐらい、日常でバイバイは使われています。 こんにちは、ありがとうと同じですが、Bye Bye Chi, Bye Bye Anhなどと相手によって使い分けると印象がよく、丁寧な表現になります。 ベトナム語の挨拶は覚えられましたか?ご紹介した挨拶を覚えるのは簡単だと思います。 旅行や出張でベトナムにきた際に、使用頻度がとても高い言葉です。 例えば、日本人もフランス人が日本語で自己紹介してくれたなんだか嬉しくなりますよね?それと同じなんだと思います。 先ほどの挨拶の部分でお伝えしましたが、ベトナム語は相手が年上か年下かによって一人称が変化します。 相手が年上であれば一人称はEm エム。 つまり、自分のことを年下だと謙遜しEmと言います。 この感覚は、日本人には掴み安いんのではないでしょうか。 自分が男性で相手が年下であれば一人称はAnh アイン 、自分が女性で相手が年下であれば一人称はChi チー といった形です。 ただ、今回は相手が誰でも使える第一人称Toi トイ を使って説明していきます。 Ten テン はベトナム語で「名前」、laは英語で言うと「is」の意味にあたるので、英語に直すとwhat is your name? で非常にシンプルな会話になります。 一番使用する自己紹介のベトナム語で、ベトナム在住の日本人の多くは、一度は使ったことがあるベトナム語なのではないでしょうか。 ちなみにla ラ は、省略することも頻繁にあります。 この記事で、ベトナム語の数字の数え方についても解説しますので是非ご覧ください。 」は、よくベトナム人から聞かれる質問です。 なぜならば、日本人同様ベトナム人も日々年齢によって言葉を変えているため、相手が何歳なのか気になるからです。 bao nhieuは「数量」を聞くときの疑問詞、tuoiとは「歳」という名詞で、bao nhieu tuoiで「何歳ですか?」というフレーズになります。 物を買う時に値段を聞く時にも、このbao nhieu バオ ニュウ は使えます。 ちなみに、ベトナムでは年齢の数え方が日本と異なります!日本は誕生日がきて年齢をカウントしますが、ベトナムでは西暦が変わるタイミングで年齢をカウントします。 つまり2019年、2020年と年が変わるタイミングで一斉にみんな歳が変わるということです。 これは日本人からすると、なんだか不思議な感覚がするでしょう。 日本から来ました と答えましょう。 ちなみに「日本」は、ベトナム語でNhat Ban ニャッバン です。 Japan ジャパン から派生した言葉だと思いますが、普通にすべてのベトナム人に「ジャパン」でも通じます。 「Made in Japan」などから有名になったのだと思います。 」分解してみると、den デン は「come」、tu トゥ は「from」、dau ダァウ は「where」で「where are you from? 」ですね。 分解してくとかなりシンプルになるのでベトナム語を本気で学習して行きたい方は一つ一つ覚えてみた方が良いでしょう。 その時は「Nguoi Nhat Ban グイニャッバン 」と答えましょう。 ベトナム人は親日なので、「日本は最高だ!」みたいな対応をしてくれる場合が多いです。 トイ ティック アン フォーボー 」「フォーボーが好きです!」と答えましょう。 ここで、ベトナム語で頻出度の高い動詞thich ティック の登場です。 英語でいうlikeの動詞用法と全く同じ使い方をします。 それと「食べる」という意味のan アン も重要な単語です!食べるのが好きな人であれば、是非覚えておきましょう。 ちなみに、gi ジー という単語自体には「何」という意味があります。 英語で言うwhatです。 その代わりに英語と違って文頭に置かず、文末に置きます。 何の食べ物が好きですか 」となります。 nhan vien ニャン ビエン とは社員という意味です。 また、cong ty コンプ ティ は会社という意味になります。 働くことを大切にするベトナム人は、あなたがどのような仕事をしてるのか興味津々!何をしているのかを明確に伝えることで、あなたの人間性を知ろうとしているかもしれません。 今回は、会社名を紹介するベトナム語をお伝えしましたが、自分の仕事の職種などをベトナム語で何というか調べておいて、答えられるようにしておくとよいでしょう。 ボリュームたっぷりの。 ちょっと、全て覚えるのは重すぎる「自己紹介のベトナム語」についてお伝えしました。 ここで結構お腹いっぱいになっていると思いますが、もうちょっと頑張ってお付き合いいただければと思います。 すぐに使える簡単なベトナム語のご紹介は、まだまだ続いていきます。 超簡単なベトナム語の感情表現! ちょっと前の項目が難しかったと思うので、超簡単な感情表現を行うベトナム語をご紹介します。 すべて2つの単語なのですぐに覚えられると思います。 Ngon qua ンゴン クア〜 :おいしい! 本当に美味しいベトナム料理!美味しいと感じたら、それを周囲に伝えましょう!「Cay nay, ngon qua! カイ ナイ ンゴン クア〜 」「これ、美味しい!」。 最後のクァは上がり調子で発音しましょう。 Ngon qua! ンゴン クア〜 だけでも十分伝わります! Nong qua ノン クア〜 :暑い、熱い! タクシーに入ったらクーラーが効いてない「Nong qua! ノン クァ〜 」、頼んだフォーが熱すぎる「Nong qua! ノン クァ〜 」といった感じで伝えましょう。 ノンは下がり調子で発音します。 ベトナムでは、乗客を乗せていない時にクーラーを切るタクシードライバーが多いです。 そのため、真夏のハノイやホーチミンでは、タクシーに乗ると暑いということは良くあるので、この言葉を覚えておくと便利です。 Lanh qua ライン クア〜 :寒い! 今度は冷房の効きすぎるタクシーに遭遇したときは「Lanh qua! ライン クァ〜 」「寒い」と伝えましょう。 ベトナムもそうですし、南国東南アジア全域で、一度クーラーをつけるとなるとMAXで付けてくれることが多く、タクシーやマッサージ店、飲食店などでクーラーが効きすぎて寒いということは良くあります。 そういう時に、このLanh qua! ライン クァ〜 は良く使うので、覚えておくとベトナムでの滞在がより便利になります。 Doi qua ドイ クア〜 :お腹すいた! ベトナム人の友人と遊んでいてお腹が空いた時などに「Doi qua! ドイ クァ〜 」「お腹が空いた」と伝えましょう。 Mac qua マッ クア〜 :(値段が)高い! ホーチミンのベンタイン市場などで高額な値段を提示されたら「Mac qua! マッ クァ〜 」と言いましょう。 また、これはぼったくりの価格なのでは?と思ったら、どんどんMac qua! マッ クァ〜 とベトナム語で「高い」と伝えていきましょう。 ベトナム語で伝えることで、なめられる事なく、ぼったくり価格を訂正してくれるかもしれません。 Dep qua デップ クア〜 :きれい!(女性や景色に対して) 街中を歩いているときれいなお姉さんを発見した際に「Dep qua! デップ クァ〜! 」、商業都市ホーチミンの夜景に感動「Dep qua! 」といったように、きれいな女性や景色に対して使うベトナム語です。 ちなみに女性に対して「きれい」と伝える時は、DepよりもXinh シン の方がより綺麗だと言う意味が強くなり、Xinh qua シン クア〜 と言った方が喜ばれるかもしれません。 みなさん、すべてのベトナム語に「qua」が入っていることに気がつきましたでしょうか?「qua」は感情を込めた強調表現の役割があります。 覚えるのが簡単な言葉ばかりだったと思うので、少しでも覚えておきましょう。 ベトナム語の数字の数え方! 旅行客で言葉を覚えるのが好きな人や、ベトナムで働くことが決定した人は、ベトナム語の数字を覚えていきましょう。 数字は、タクシーで番地を言う時や買い物をする時などとても多くの場面で使います。 決して難しくはないので、数字を覚えていきましょう。 基本となる1から10までのベトナム語 まずは、基本となる1から10までのベトナム語をみていきましょう。 1=Mot モッ• 2=Hai ハイ• 3=Ba バー• 4=Bon ボン• 5=Nam ナム• 6=Sau サウ• 7=Bay バイ• 8=Tam タム• 9=Chin チン• 10=Muoi ムォイ 10〜99までのベトナム語は? 10〜99までの数字に関しては、1から10までの応用で対応できます。 日本語の「じゅういち」「じゅうに」「ごじゅうに」と同じ理屈です。 100以降の数字のベトナム語は? 100以降の数字は以下のようになります。 タクシーでよく使うベトナム語! ベトナムのタクシー運転手には英語が通じないことが多く、ベトナム語で伝えなければなりません。 そのため、旅行者やベトナムに住みたての方はタクシーで困ることが多いと思います。 また旅行となれば、1日にタクシーに10回近く乗るなんてこともあると思います。 そんなタクシー乗車時に、簡単な最低限のベトナム語が話せると困ることなくタクシーに乗れるようになります。 是非、タクシーでよく使うベトナム語は覚えておきましょう。 「Toi muon di den」の発音が正しくできる可能性が低く、タクシードライバーを混乱させてしまうからです。 ベトナムでは、ホテルやレストランなどすべての場所に、「ストリート(通り)名+その番地」で住所がついています。 そのため、目的地は通り名と番地を伝えればOKです。 ただ、この通り名のベトナム語の発音が難しく伝わらないことがあります。 発音が伝わらない時は、住所のベトナム語をスマホ等で見せるのがベストです。 これで、ベトナム語の発音違いによって違う場所に連れて行かれるといったことも防げます。 Di thang ディ ターン :まっすぐ進む もうちょっと先に目的地がある時などDi thang ディ ターン と伝えてみましょう。 ベトナム語の発音も簡単なので確実に伝わると思います。 Diが英語でGoで、thangがStraightです。 Reが曲がるで、phaiが右、traiが左という意味です。 スマホでGoogleマップを開いて案内するときなどは、先ほど紹介したDi thang ディ ターン とRe phai ゼェ ファイ 、Re trai ゼェ チァイ が言えればなんとかなります。 まずはベトナムに来てこの3つだけでも覚えておくべきと便利だと思います。 Cho mot chut チョー モッ チュッ :ちょっとお待ちください タクシーを降りてコンビニに寄りたい時、ATMに寄りたい時などに使える言葉です。 Cho mot chut チョー モッ チュッ ってなんだかかわいくて覚えやすいベトナム語ですよね。 mot chut モッ チュ がちょっとという意味で、Choが待ってという意味です。 ちなみに、今回は声調記号を入れておりませんが、Choには声調記号違いで「Please」の意味もあります。 こちらの発音が難しくないのでだいたいタクシードライバーに伝わります。 使えるベトナム語での質問は? ベトナム人とベトナム語で話をしてみたい!そう思った時に、質問の仕方もわかっていないといけませんよね。 そこでよく使うベトナム語の質問をいくつかあげてみました。 是非、ベトナム語での質問を覚えてベトナム人に質問してみましょう! ベトナム語能力を測る検定試験はある? 英語検定である、英検、TOEIC、TOEFLなど英語能力を証明する検定はたくさんありますが、ベトナム語の検定はあるのでしょうか? 実は、日本で実施されるベトナム語検定は一つだけあります。 それは「」と呼ばれるもので、2017年から年に1回東京のみで開催されています。 2019年は6月23日 日 に予定されており、これが日本における第3回目の開催です。 東京の高田馬場駅周辺にある「日本外国語専門学校」にて実施される予定です。 レベルは、準6級からスタートし、最高1級まであります。 参考までに準6級と1級の難易度についてご紹介します。 1級:職場や社会生活等の幅広い場面で、必要とする高度なベトナム語を理解し使用できるレベル。 学習時間:約600時間程度のレベル。 約10,000語を覚える必要あり。 準6級:アルファベットや声調の符号がわかり、初歩的な語句や文が理解できるレベル。 学習時間:約40時間程度のレベル。 約500語を覚える必要あり。 上記は、実用ベトナム語技能検定試験のWebサイトで紹介されている各級のレベルですが、準6級を40時間程度のレベルの学習で合格するのは至難の技のようです。 紹介されているよりも学習時間が必要なことが多いようです。 ベトナム語を勉強する時に便利な携帯アプリは? 現代では辞書を引きながらベトナム語を勉強するということも減り、便利な携帯アプリを使いたいという方も多いのではないでしょうか。 そこで、ベトナム語を勉強する際に便利な携帯アプリをいくつかご紹介します。 翻訳アプリ「Google翻訳」 ベトナム語の翻訳においても、Google翻訳が最も精度が高い翻訳アプリだと思います。 年々、翻訳の精度もあがっており、Google翻訳を通して日本語を書き、ベトナム語に翻訳してベトナム人と会話をするということも可能なレベルです。 ただ、日本語からベトナム語、ベトナム語から日本語よりも、ベトナム語と英語の方が翻訳の相性が良く、正しく翻訳されることが多いです。 英語がわかる方は、英語でGoogle翻訳を使うことをおすすめします。 語学学習交流アプリ「Hello Talk」 英語や中国語などの外国語を勉強したことがある方であれば聞いたことがあるかもしれませんが、習いたい言語のネイティブ通しをつなげ、お互いの母国語を教えあうことができるというアプリです。 例えば、日本語を勉強したいベトナム人とベトナム語を勉強したい日本人が繋がることができ、アプリ内でチャットを通しての文章の訂正や、ボイスメッセージを通しての発音の訂正等をしあうことができます。 ベトナムでは、日本語を習いたいベトナム人がとても多いので、簡単に語学学習のパートナーを見つけることができ、ネイティブから直接ベトナム語を指導してもらうことが可能です。 無料なので本当におすすめです。 ベトナム語の漢字を調べられる辞書アプリ「jdisc」 あとでご紹介しますが、現在使われているベトナム語の7割程度が漢越語 漢字 由来とされています。 そのため、ベトナム語を漢字とセットで覚えると日本人にとっては記憶しやすく、ベトナム語の単語を覚えるうえでとてもおすすめの方法です。 そんな漢越語 漢字 を調べることができる辞書アプリが「jdisc」です。 ベトナム語の単語の勉強をされる際にとてもおすすめです。 他にも時制詞はありますが、まずは基本的な3つをご紹介しました。 ベトナム語の発音が難しい理由は? ベトナム語は発音がとても難しく、言葉を覚えても発音が違うと全く通じないということが多々発生します。 日本人からすると、ベトナム人が話すベトナム語と同じ発音をしていると思っても、少しの違いで全く別の言葉になっているということもあるようです。 ベトナム語はどうして発音が難しいのか、理由を解説していきます。 ベトナム語には6種類の声調がある 日本人には声調という言葉すら馴染みがないと思いますが、アクセントのことです。 「画像元:」 ベトナム語は、こちらのようにMaという言葉にも6種類の声調があり、それぞれ別の言葉になります。 日本語では、Maは「マー」一種類なので、同じ言葉でアクセントが違うだけで意味が変わるという感覚が掴みにくいことでしょう。 また、英語であればアクセントを間違えても通じることが多いと思いますが、ベトナム語ではアクセントを間違えると一切通じません。 ベトナム人にアクセントが違うと全く違う言葉だと認識されるため、どのように間違えているのか想像できないからです。 ちなみに、今回のこの記事では各ベトナム語にカタカナを付けて、日本人の方に分かりやすく記載していますが、日本人がベトナム語の発音に苦戦する理由は、このカタカナベトナム語にあると言われています。 カタカナでは声調が表せずに間違った発音を誘発してしまうからです。 本気でベトナム語を勉強したい方は、カタカナベトナム語から脱却しなければなりません。 ベトナム語には母音が12種類ある 日本語の母音は「あいうえお」の5種類ですが、ベトナム語には「あ」が3種類、「い」が2種類、「う」が2種類、「え」が2種類、「お」が3種類の計12種類の母音があります。 もうよく分からなくなってきましたね・・・。 「画像元:」 それぞれの母音の発音は上の図のとおりです。 基本的に声調の練習に集中すれば、この母音の発音もできるようになると思います。 ベトナム語をマスターしたい方は一歩一歩訓練していくしかないですね・・・。 ベトナム語は方言で言葉が変わる 日本同様、ベトナム語にも方言があり、ハノイがある北部、ダナンがある中部、ホーチミンがある南部で発音や言葉が全く違います。 特に中部の方言は、北部や南部のベトナム人には理解ができない言葉もおおいため、ダナンからハノイやホーチミンに行くベトナム人は、ハノイ弁、ホーチミン弁を勉強し、練習してから行くようです。 また、日本の場合「田中さん」はどこでも「タナカさん」だと思いますが、ベトナム語では変わります。 例えば、ベトナム語で「Duong」という女性の名前では、北部では「ズウン」という名前になり、南部では「ユン」という名前になります。 書き方や意味は同じでも、言葉が全く別のものに変わってしまうのです。 難易度が高いですね・・・。 そのため、ハノイに住むつもりならハノイ、ホーチミンに住むつもりならホーチミンのベトナム語を覚えるようにしましょう。 というのも、ベトナム就職・転職においては、ベトナム語を話せることはBetterであり、必ずしもMustではないからです。 これは、駐在員の方がベトナム赴任される際も同じだと思います。 もちろんベトナム語を話せることで、ベトナム人との距離を縮めることは比較的簡単にできます。 しかし、実際ベトナムで働いている日本人の9割以上はベトナム語に白旗を揚げているのが現状です。 駐在員であれば、会社が提供するプログラムの一環で、ホーチミン人文社会大学のベトナム語コースを受講したり、家庭教師を雇ったりして、勉強できる環境あります。 しかし、ベトナム語の特殊性のせいか、かなりの方が断念され、クラスの人口が日に日に減っていくという噂も。 ベトナム語はどうして最低限で良いのでしょうか?ベトナムでの仕事でベトナム語必須でない理由を説明します。 ベトナムの仕事では英語を代用できる ベトナムで働く多くの日本人が、ベトナム語ではなく、英語を使い仕事をされているのではないでしょうか。 また、ベトナム人で大卒者であれば多くが英語を話すことができ、英語を使える大卒者比率は日本よりも圧倒的に高い国だと思います。 しかし、街中の通り(屋台など)で物を買うときは英語が通じないので、前述したような最低限のベトナム語は必要になります。 ベトナム語が話せなくても日本語通訳が助けてくれる ベトナム人の就職・転職支援をしていて、かなり日本語通訳のオーダーをお客様より頂きます。 それだけ日本語通訳に対する需要があるわけです。 日本語通訳を社内で数名雇い、日本人からベトナム人への支持は全て通訳経由となることが多いです。 そのため、日本語通訳を専門に働くベトナム人は日本人の働き方を学ぶチャンスがあり、人気のポジションでもあります。 日本語を話すベトナム人は日系企業であれば何名かいるので、ベトナム語のみならず、英語に対して自信のない方も通訳の方がいればコミュニケーションを図ることが可能です。 ベトナムでの生活は最低限のベトナム語で問題ない ベトナム就職・転職をしたり、ベトナムに駐在したら当然ベトナムで生活することになります。 仕事では、上記のように英語や日本語通訳に助けてもらいながら仕事が可能ですが、ベトナムでの生活にベトナム語が話せなくて支障はないのでしょうか? 結論、ベトナムで生活する多くの日本人は、ベトナム語が話せなくても生活に支障がないと答えるのではないでしょうか。 もちろん、全くベトナム語ができないのは苦労がありますが、この記事で紹介している程度のベトナム語が話せれば人の生活はほとんど問題がないと思います。 込み入った話が必要な場合は、日本語が話せるベトナム人スタッフが助けてくれたり、相手が英語が話せるベトナム人を呼んでくれたりします。 まとめ すぐ使える簡単で便利なベトナム語をご紹介しましたが、少しでも覚えられましたでしょうか? ベトナム語が話せれば、ベトナム人との簡単なコミュニケーションが可能になり、ベトナム人との距離感はグッと縮まります。 ベトナムの求人・仕事に興味をお持ちの方はお気軽にお申し込みください。

次の

ベトナム語で別れの挨拶「さようなら」=タム・ビエッ。「こんにちは=シンチャオ」を代わりに流用してもOK

ベトナム 語 あいさつ

本当は,あいさつの末尾には,二人称代名詞を入れるべき 「シンチャオ」は,本当はおかしい。 最後に,相手を表す言葉を入れるべきなのだが,それがないので不自然なのだ。 ベトナム語で,『こんにちわ』はシンチャオ〜と言うらしいですが,丁寧... シンチャオ Xin chao のXinが丁寧なのですが呼称が含まれていないのでベトナム人はこんな挨拶はしません。 ベトナム人は相手のバックグラウンドをすべて聞いて理解した上で人間関係を築きます ベトナム生活ポータル: ベトナム語挨拶・ベトナムで丁寧にあいさつするには• 呼称なしのあいさつは失礼と思われています。 ベトナム語の丁寧な挨拶には必ず呼称を入れましょう。 」は丁寧なあいさつになっています。 なぜかというと、「外国人がベトナム語の呼称を分かりにくいから誰でもできる簡単な挨拶にしよう」という客好きの心理がベトナム人にあるからです。 気持ちの表明なので、 相手への呼びかけが重要ですから,相手のことを指す言葉を後ろにつけましょう! ちゃんとした言い方:• 男性には チャオ アイン• 女性には チャオ チ ベトナム語入門単語集• こんにちは (同世代の女性、女性の友人に対して 最後に人称代名詞をつけたほうが,失礼が無くてよい。 この表現は朝昼晩使えて,さようなら,などの挨拶にも使える。 初歩のベトナム語• 朝から夜まで、会った時や別れるときにもつかえます。 しかし、代名詞がないと失礼な感じを与えるので注意しましょう。 年長者や、地位の高い人に対しては丁寧語のxin(シン)をつけて、xin chao〜.と言いましょう。 なお、どの代名詞を使えばよいのか迷う場合にはxin chao.と言いましょう。 朝と夜の挨拶 ベトナム語会話・超入門編• 「おはよう」、「こんにちは」、「こんばんわ」,ベトナム語はとっても簡単。 挨拶は「xin chao(シンチャオ)」だけなのです。 朝でも昼でも夜でも「シンチャオ」一本• 「xin」とはいわゆる敬語に相当します。 ですので、目上の人やお客さんにはこれで良いのですが、目下の人や勝手知ったる友人、知人に対してはxinは不要• 日本語の概念からすると、これだけで問題ないように思えるのですが、ベトナム語では主語や目的語をしっかりと付けますので、chaoの後には相手の人称代名詞を付けます。

次の

ベトナム語のかわいい単語12選|可愛い褒め言葉・日常会話本の紹介も

ベトナム 語 あいさつ

読み方は「ホム・ナイ・チョイ・ナン・デップ」で、会話をしたい相手への切り出し文句にも使えるでしょう。 読み方は「チョイ・ダン・ムア」で、「雨が降っています」を意味します。 全てを覚えておくのは難しいと思いますが、天候に合ったフレーズを覚えておけば、役立つ時が来るかもしれません。 自己紹介で使える!ベトナム語のフレーズ3選 日常会話で使えるベトナム語のフレーズ、その1は基本の挨拶たちです。 この読み方は「シンチャオ」です。 また、別れの挨拶「さようなら」でも「シンチャオ」を使います。 喉の奥が詰まるような感じの音で、声でもなく、しっかり発せられる音でもない発音です。 重母音とは、母音が2つ以上連続している母音のことです。 ベトナム語には、母音が2つ連続した二重母音が6種類があります。 あとは、通常の母音は11種類、半母音が2種類あります。 ただし、二重母音は表記上のみ7種類、通常母音は表記上のみ12種類が存在します。 表記上と発音上で種類数が少し違うわけです。 以下のリンク先サイトでは、ベトナム語の母音の種類と読み方について一覧で記載されていますので、参考になると思います。 他にも、ベトナム語のあれこれが載っているため、勉強したい方・旅行へ行く(行きたい)方・語学に興味がある方などにおすすめのサイトです。 ベトナム語の挨拶を使えるようになろう! ベトナム語の挨拶・日常会話・自己紹介のフレーズをご紹介しました。 ベトナム語はイントネーションに難しい部分がありますが、ベトナムに行くことがあるなら「ありがとう」「おはよう」「こんにちは」といった基本の挨拶は覚えておいた方が良いでしょう。 学ぶ際は身構えず、楽しむ工夫を忘れないようにすると良いです!•

次の